HOMEDESPRE CONPIROMMEMBRIISTIRINEWSLETTERCONTACT
CONPIROM

Stiri CONPIROM

Meniul paginii


Pagina principala

Despre CONPIROM

Membrii confederatiei

Acorduri

Stiri & noutati

Newsletter

Contacte

Stiri


ACORD DE COLABORARE ÎNTRE CONFEDERAŢIA PATRONALĂ DIN INDUSTRIA ROMÂNIEI - CONPIROM- ŞI CAMERA DE COMERŢ ŞI INDUSTRIE BILATERALĂ ROMÂNIA-BRAZILIA ( BRACC )
În data de 03.08.2011 Confederaţia Patronală din Industrie, Agricultură,...


DREPTUL DE ORGANIZARE ŞI NEGOCIERE COLECTIVA
C98 DREPTUL DE ORGANIZARE ŞI NEGOCIERE...


LIBERTATEA SINDICALA SI APARAREA DREPTULUI SINDICAL
Conferinţa Generală a Organizaţiei Internaţionale a...


KOTRA Cyber Delegation
KOTRA funcţionează ca agenţie guvernamentală sud-coreeană şi are ca...


Informatii


Strategia CONPIROM

Patronatele în România

Legaturi interne


Webmail

DREPTUL DE ORGANIZARE ŞI NEGOCIERE COLECTIVA

C98 

DREPTUL DE ORGANIZARE ŞI NEGOCIERE COLECTIVA  

            Conferinţa Generală a Organizaţiei Internaţionale a Muncii convocată la Geneva de Consiliul de Administraţie al Biroului Internaţional al Munci, s-a întrunit la 8 iunie 1948, în cea de-a 32-a sesiune a sa.

             După ce a hotărât să adopte diferite propuneri, cu privire la aplicarea principiilor dreptului de organizare şi de negociere colectivă, problemă care constituie al 4-lea punct de pe ordinea de zi a sesiunii, s-a hotăraât că aceste propuneri vor lua forma unei Conventii Internaţionale.

            Adoptată, 1iulie 1949, Convenţia de mai jos, va fi denumită Convenţia asupra dreptului de organizare şi de negociere colectivă.

ARTICOLUL 1 

  • Muncitorii trebuie să beneficieze de o protecţie adecvată împotriva oricăror acte de discriminare care tind să prejudicieze libertatea sindicală în materie de angajare.
  • O asemenea protecţie trebuie să se aplice mai ales în ceea ce priveşte actele care au ca scop: 
  • a)   să subordoneze angajarea unui muncitor, condiţiei de a nu se afilia la un sindicat sau de a înceta să faca parte dintr-un sindicat

    b)   să concedieze un muncitor sau să i se aducă prejudicii prin oricare alte mijloace, din cauza afilierii sale sindicale sau participării sale la activităţi sindicale înafara orelor de munca sau, cu consimţămantul patronatului, în timpul orelor de muncă 

    ARTICOLUL 2    

  • Organizaţiile de muncitori şi de patroni trebuie să beneficieze de o protecţie adecvată împotriva oricăror acte de ingerinţă ale unora fată de celelalte, fie direct, fie prin agenţii sau membrii lor, în formarea, funcţionarea şi administrarea lor
  • Sunt cu deosebire asimilate actelor de ingerintă în sensul prezentului articol, măsurile tinzând să provoace crearea unor organizaţii de muncitori, dominate de un patron sau o organizaţie de patroni sau să sprijine organizaţii de muncitori prin mijloace financiare sau în alt mod, în scopul de a pune aceste organizatii sub controlul unui patron sau al unei organizaţii de patroni.
  • ARTICOLUL 3

                Dacă este necesar, trebuie să fie instituite organisme corespunzatoare condiţiilor naţionale pentru a se asigura respectarea dreptului de organizare definit prin articolele precedente . 

    ARTICOLUL 4 

                Dacă este necesar, trebuie luate masuri corespunzatoare condiţiilor naţionale pentru a încuraja şi a promova dezvoltarea şi folosirea cea mai larga a procedurilor de negociere voluntară a contractelor colective între patroni şi organizaţiile de patroni pe de o parte şi organizaţiile de muncitori pe de altă parte, în vederea reglementarii prin acest mijloc a condiţiilor de angajare. 

    ARTICOLUL 5 

  • Masura în care granţiile prevazute prin prezenta Convenţie se vor aplica forţelor     armate sau poliţiei, va fi determinată de legislaţia naţională.
  • Conform principiilor stabilite de paragraful 8 din art. 19 din Constituţia Organizatiei Internaţionale a muncii, ratificarea acestei Convenţii de către un membru va trebui să fie considerată că afecteaza orice lege, orice sentinţă, orice obicei, sau acord existent, care acordă membrilor forţelor armate şi poliţiei garanţii prevazute de prezenta Convenţie. 
  • ARTICOLUL 6 

                Prezenta Convenţie nu se ocupă de situaţia funcţionarilor publici şi nu va putea, în nici un fel, să fie interpretată ca aducând prejudicii drepturilor sau statutului lor. 

    ARTICOLUL 7

                Ratificarile formale ale prezentei Convenţii vor fi comunicate Directorului General al Biroului Internaţional al Muncii şi înregistrate de către acesta.

    ARTICOLUL 8 

  • Prezenta Convenţie nu se va referi decât la membrii Organizaţiei Internaţionale a Muncii a căror ratificare a fost înregistrată de Directorul General.
  • Ea va intra în vigoare la 12 luni după ce ratificarile a doi membri au fost înregistrate de către Directorul General.
  • Ca urmare, aceasta Convenţie va intra în vigoare pentru fiecare membru dupa 12 luni de la data care ratificarea a fost înregistrată. 
  • ARTICOLUL 9

  • Declaraţiile care vor fi comunicate Directorului General al Biroului Internaţional al Muncii, conform paragrafului 2 din art. 35 al Constituţiei Organizaţiei Internaţionale a Muncii, vor trebui să faca cunoscut :    
  • a)   teritoriile pentru care membrul interesat se angajază că dispoziţiile Convenţiei să fie aplicate fără modificare;

    b)   teritoriile pentru care se angajează ca dispoziţiile Convenţiei să fie aplicate cu modificări şi detalii privind modificările;

    c)   teritoriile pentru care Convenţia este inaplicabilă şi în aceste cazuri, cauzele pentru care ea este inaplicabilă;

    d)   teritoriile pentru care îşi rezervă hotărârea, în asteptarea unei examinari mai aprofundate a situaţiei cu privire la aşa zisele teritorii.

  • Angajamentele menţionate la alineatele a) şi b) din primul paragraf al prezentului articol vor fi considerate ca făcând parte integrantă din ratificare şi vor avea efecte identice.
  • Orice membru va putea renunţa printr-o nouă declaraţie, la tot sau la o parte din rezervele cuprinse în declaraţia sa anterioară în virtutea alineatelor b), c) şi d) din primul paragraf al prezentului articol.
  • Orice membru va putea, în perioadele în care prezenta Convenţie poate fi denuntată, conform dispozitiilor articolului 11, să comunice Directorului General o noua declaraţie modificând în orice altă privinţă termenii oricărei declaraţii anterioare şi făcând cunoscută situaţia din teritoriile determinate.  
  • ARTICOLUL 10 

    1.   Declaraţiile comunicate Directorului General al Biroului Internaţional al Muncii,conform paragrafelor 4 si 5 din articolul 35 din Constituţia Organizaţiei Internaţionale a Muncii, trebuie să indice dacă dispoziţiile Convenţiei vor fi aplicate în teritoriu cu sau fără modificari, când declaraţia arată că dispoziţiile Convenţiei se aplica sub rezerva unor modificări, ea trebuie să specifice în ce constau acestea

    2.   Membrul sau membrii sau autoritatea internaţională interesată, vor putea renunţa, în întregime sau partial, printr-o declaraţie ulterioară, la dreptul de a invoca o modificare indicată intr-o declaraţie anterioară.

    3.   Membrul sau membrii, ori autoritatea internaţională vor putea, în perioadele în cursul cărora Convenţia poate fi denunţată conform dispoziţiilor articolului 11, să comunice Driectorului General o nouă delcaraţie prin care să se modifice în oricare altă privinţa termenii unei declaraţii anterioare şi care face cunoscută situaţia în ceea ce priveşte aplicarea acestei Convenţii.  

    ARTICOLUL 11 

  • Orice membru care a ratificat prezenta Convenţie poate să o denunţe, după expirarea unei perioade de 10 ani de la data intrarii iniţiale în vigoare a Convenţiei, printr-un act comunicat Driectorului General al Biroului Internaţional al Muncii şi inregistrat de acesta. Denunţarea nu va avea efect decât dupa un an de la inregistrarea ei.
  • Orice membru care a ratificat prezenta Convenţie şi care în termen de un an de la expirarea perioadei de 10 ani mentionată în paragraful precedent, nu va face uz de facultatea de denunţare prevazută de prezentul articol, va fi legat de ea pe o nouă perioada de 10 ani şi, ca urmare, va putea să denunţe prezenta Convenţie la expirarea perioadei de 10 ani în condiţiile prevazute în prezentul articol. 
  • ARTICOLUL 12

  • Directorul General al Biroului Internaţional al Muncii va notifica tuturor membrilor Organizaţiei Internaţionale a Muncii înregistrarea tuturor ratificărilor, declaraţiilor şi denunţărilor care îi vor fi comunicate de membrii Organizaţiei.
  • Notificând membrilor Organizaţiei înregistrarea celei de-a doua ratificări care i-a fost comunicată, Directorului General va atrage atenţia membrilor Organizaţiei asupra datei la care prezenta Convenţie va intra în vigoare. 
  • ARTICOLUL 13

    Directorul General al Biroului Internaţional al Muncii va comunica Secretarului General al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru a fi inregistrate în conformitate cu art. 102 al Chartei Naţiunilor Unite, informaţii complete în legatură cu orice ratificări, declaraţii şi acte de denunţare pe care le va fi înregistrat conform articolelor precedente

    ARTICOLUL 14 

    La expirarea fiecărei perioade de 10 ani de la data intrarii în vigoare a prezentei Convenţii, Consiliul de Administraţie al Biroului Internaţional al Muncii va trebui să prezinte Conferinţei generale un raport  asupra aplicării prezentei Convenăii şi va hotărî dacă este cazul să se  înscrie pe ordinea de zi a Conferinţei, probelma revizuirii sale totale sau parţiale. 

    ARTICOLUL 15

  • În cazul în care Conferinţa ar adopta o nouă Convenţie de revizuire totală sau parţiala a prezentei Convenţii şi daca noua Convenţie nu dispune altfel:             
  • a)   ratificarea de către un membru a noii Convenţii de revizuire, va atrage deplin drept prin derogare de la dispoziţiile Convenţiei sub rezerva că noua Convenţie de revizuire să fi intrat în vigoare;

    b)  de la data intratii în vigoare a noii Convenţii de revizuire, prezenta Convenţie va înceta de a mai fi deschisă ratificării membrilor.


  • Prezenta Convenţie va rămâne în orice caz în vigoare sub aceeaşi forma şi continut şi pentru membrii care au ratificat-o şi care nu vor ratifica Convenţia revizuită. 

  • ARTICOLUL 16 

         Versiunile în franceză şi engleză a textului prezentei Convenţii fac deopotrivă dovada.


    « inapoi la lista de stiri

    Membri


    ACF

    APMR

    APREL

    APROMECA

    ASFOR

    FEPACM

    FPAR

    FPSSPR

    METALURGIA

    NITROFOSFOR

    PATROCONS

    PATROMAT

    PMI

    RECOMAT

    ROMPAP

    STICEF

    Legaturi utile


    Camera de Comerţ şi Industrie Bilaterală România - Brazilia
    Guvernul Romaniei
    Ministerul Economiei si Comertului
    Ministerul Finantelor Publice
    Ministerul Justitiei
    Ministerul Muncii
    Synerplus
    HOMEDESPRE CONPIROMMEMBRIISTIRINEWSLETTERCONTACT